Feu rue du Louvre: voilà pourquoi les vitres du CFPJ ont explosé

Un incendie a détruit plusieurs scooters et motos devant le 35, rue du Louvre à Paris le 21 juin 2009. Des restes de carcasses de deux roues jonchent la chaussée calcinée sur cinq mètres. Les vitres du rez-de-chaussée du Centre de formation professionnelle des journalistes (CFPJ) ont explosé sous la chaleur. Les véhicules brûlaient devant l’entrée de l’école. La hauteur des flammes illustre la puissance du feu, dont la fumée a noirci la façade jusqu’au 7e étage.

La police soupçonne un acte pyromane, comme il s’en est produit ailleurs dans Paris ce même jour de la fête de la Musique.


Le 26 juin 2009 par admin | Catégorie : 06 INFO, vidéo | Aucun commentaire

Etymologie : d’où vient le mot «pouce» ?

Létymologie du mot «pouce» remonte au sansrkit

L'étymologie du mot «pouce» remonte au sansrkit

Savez-vous d’où vient le mot «pouce» ?
La question semble enfantine, mais elle m’a plongé en pleine nuit dans mes chers dictionnaires…
La réponse se trouve dans mon dictionnaire historique de la langue française, dont voici, rédigé, le contenu.

La plus récente trace historique vient du latin, on s’en doute, au XIIIe siècle. Pouce s’écrivait polz. Un siècle plus tôt, au XIIe, c’était pouz, du latin peuce. Ce mot latin, peuce, vient lui-même du nom pollicem, qui signifie gros orteil, ou nœud d’un arbre.
Mais l’origine ne s’arrête pas là. Prenons le frais, et allons vers le grand nord slave, où le mot palici ( je ne peux reproduire ici les acents sur les i) signifiait doigt. Notons qu’en polonais, on retrouve paluch, qui désigne le gros orteil, ou le gros doigt. Intéressant, car on approche le mot latin palpare, qui signifie évidemment sentir, toucher. Cela nous rappelle les verbes actuels en français : palper, et palucher…
Retournons dans le nord slave, avec prustu (désolé, il y a encore une fois des accents que je ne peux mettre, sur les u)

Prustu est proche du lituanien prstas (avec accents sur le r et le s).
Et enfin, avant de crier pouce, si vous fatiguez, rappelons le mot sanskrit sprcati, d’où tout semble venir, et qui signifie : «il touche».

Le 20 juin 2009 par admin | Catégorie : définir, langage, mot du jour | Aucun commentaire

Des exemples de cahiers des charges pour rédiger des newsletters professionnelles sur wordpress

Attention, ceci est un exercice de stage. ;)

Voici des exemples de liens vers des blogs créés par mes stagiaires ce matin. Ils présentent leurs cahiers des charges de newsletters professionnelles. Puis vient l’étape des gabarits. Et, enfin, l’étape d’intégration dans le blog d’un logiciel d’envoi des newsletters, cet après-midi.

 

 soadso  geraldbernard  sylvix    blogracine   demaison    sylvain74   jdaa    elodietata 

Le 18 juin 2009 par admin | Catégorie : 02 ECRITURE PRO, écrire sur internet, écrit web | Aucun commentaire

Le secret pour enrichir mon français

 

Questions nocturnes décriture, qui maintiennent éveillé

Questions nocturnes d'écriture, qui maintiennent éveillé

Allez, je vous donne un truc : mon secret pour atteindre une relative maîtrise d’écriture. Il est 03h06 du matin. Je viens de me lever et d’attraper le Bescherelle pour vérifier la conjugaison du verbe acquérir au présent, première personne du pluriel. (Lire la suite…)

Le 18 juin 2009 par Martin | Catégorie : 03 ECRITURE AFFINEE, 07 PEDAGOGIE, 08 Martin BOHN, difficultés, exercice, langage | 4 Commentaires

L’enjeu de la lisibilité, en vidéo amusante

Pour illustrer mon cours sur la lisibilité, les registres de vocabulaire, le mot juste… Tout y est condensé. Du jargon au sigle, en passant par la manière de naviguer parmi les champs lexicaux. Voilà l’enjeu, talentueusement démontré par Les Inconnus :

Le 11 juin 2009 par Martin | Catégorie : définir, vidéo | 3 Commentaires

Le mot juste

Commençons cette introduction pédagogique en illustrant la définition du mot juste.

Caricature d'Emile Littré, ©Bibliothèque nationale de France

Monsieur Littré, Émile pour les dames, appréciait particulièrement la justesse des mots. Un jour sa femme entra dans le bureau de son mari, qui se trouvait avec la bonne, en tenue lui d’Adam et elle d’Eve, occupés à faire ce que nature commande de faire en telles occasions. Sa femme, très digne, s’écria :
« Je suis surprise !
- Non, la corrigea-t-il, c’est nous qui sommes surpris. Vous êtes étonnée. »
Attribué à Littré.

Dans le même registre, la concordance des temps :

Madame Beauzée couchait avec un professeur de langue allemande. Monsieur Beauzée les surprit au (Lire la suite…)

Le 10 juin 2009 par Martin | Catégorie : 01 BASES D'ECRITURE, difficultés, langage | 1 Commentaire